iceScrum | Traduction : "I want" – iceScrum

iceScrum Forums Discuss on iceScrum

Viewing 1 post (of 1 total)

  • Author
    Posts
  • #10676

    Kagilum
    Keymaster

    Bonjour,

    Lors de la rédaction d’une user story, la description reprend les principes du “As a <...> I want <...> so that <...>“.
    En Français la traduction est “En tant que <...> Je peux <...> Afin de <...>“.

    Je suis peut être un peu maniaque mais la traduction de “I want” me semble incorrecte.

    Je suggère de remplacer “Je peux” par “Je veux” pour correspondre à la version Anglaise qui elle exprime bien un souhait de la part d’une des parties prenantes.

    Cordialement,
    Flavien

Viewing 1 post (of 1 total)

The forum ‘Feedback, defects, evolutions’ is closed to new topics and replies.