iceScrum | Traduction : "I want" – iceScrum

iceScrum Foros Discutir de iceScrum

Viendo 1 entrada (de un total de 1)

  • Autor
    Entradas
  • #10676

    Kagilum
    Superadministrador

    Bonjour,

    Lors de la rédaction d’une user story, la description reprend les principes du «As a <...> I want <...> so that <...>«.
    En Français la traduction est «En tant que <...> Je peux <...> Afin de <...>«.

    Je suis peut être un peu maniaque mais la traduction de «I want» me semble incorrecte.

    Je suggère de remplacer «Je peux» par «Je veux» pour correspondre à la version Anglaise qui elle exprime bien un souhait de la part d’une des parties prenantes.

    Cordialement,
    Flavien

Viendo 1 entrada (de un total de 1)

El foro ‘Feedback, defects, evolutions’ está cerrado y no se permiten nuevos debates ni respuestas.